一期一会

あなたが生きている今日は、 誰かが生きたかった明日。

【歌詞】ここだけの話/ナノウ(ほえほえP)

Category: 《 翻譯 》 > 。アーティスト  
ここだけの話

想變得健康些這麼說著
只會熬夜的我笑了
究竟為何無法入眠呢?
明明很快得朝陽即將露臉
回想著應該要作點什麼
重要的事情卻總是想不起來
稍微橫躺一下吧
啊啊 吶 ... 但是啊... 吶....

認真聽我說喔
如果想像一下就能馬上理解的事
我所不知道的故事
大概還剩下幾個吧
一開始大家是誰呢?
帶著如太陽般的面孔誕生
在旁邊發怒的那個孩子啊
與你都毫無改變

大概總是藉著那般微風
放下了無法笑容以待之事
覺得辛苦的今天啊
也不過是如此恐怖

吶 若是能轉生為鳥兒
就任何地方都能去了
如果轉生為蝴蝶
我想停歇在你的肩頭上
吶 假如世界有盡頭的話
那應該就是在你的心中吧
雖說是個非常棒的故事
現在也只是故事 我依然是我

變得健康啊
也不是什麼特別不好的毛病啊
已升起的朝陽照入的房間裡
打完呵欠後是一個大嘆息
為了讓日子過下去
令人邁進的東西是一定必要的
比如說那個是失眠
是啊 那麼那也不錯對吧?

對你而言今天過得如何呢?
有沒有令你開心的事呢?
就算什麼都沒有也沒關係
去喜愛著這個世界吧!

吶 若是能轉生為花朵
就能在被陽光沐浴下綻放
假如轉化為瞬風
我想追逐到你所在的地方
吶 如果夢境會有結束的話
那就是你消失的那一刻吧
雖然是個非常悲傷的故事
現在也只是個故事 有所待續著

吶 若是能轉生為鳥兒
就任何地方都能去了
如果轉生為蝴蝶
我想停歇在你的肩頭上
吶 假如世界有盡頭的話
那應該就是在你的心中吧
因為是個非常棒的故事
就這麼被歌唱著

吶 若是能轉生為花朵
就能在被陽光沐浴下綻放
假如轉化為瞬風
我想追逐到你所在的地方
吶 如果夢境會有結束的話
那就是你消失的那一刻吧
雖然是個非常悲傷的故事
現在也只是個故事 有所待續著

*翻譯:管理人


◎本歌曲為收錄於歌ってみたの本をまた作ってみた雜誌附錄歌曲

題目 : 不負責任自翻    部落格分类 : 音樂天地


Comments

Leave a Comment

管理人

スズ

Author:スズ

◎文章如果不錯的話請不吝給個拍,我會非常感謝你優

◎站內個人創作嚴禁抄襲 / 改寫 / 轉載

翻譯部分若想轉載或使用請於文末下方留言告知,並附上譯者名字與原文出處,謝謝合作

◎本站原作部分版權歸原作者所有

成分
*バンド*
サカナクション



*LIVE参戦歴→こちら
搜尋欄
Welcome
free counters