一期一会

あなたが生きている今日は、 誰かが生きたかった明日。

【歌詞】アリスにさよなら / VOCALOID

Category: 《 翻譯 》 > 。ボカロイド  
◎本家原曲



アリスにさよなら


ベットに隠れて開く絵本
パパとママは気付いていないわ

偷偷藏在床上翻開的繪本
爸爸和媽媽而今依舊尚未發現

ねえウサギさん
その時計は 止めておいてよね
ページの先 連れて行って
ここにはもういたくないの

吶兔子先生啊
拜託你 讓那個時鐘停止吧
請帶我進入 書頁間吧
我已經不想在待在這裡了

夢の中で見る夢 まぼろしの国
その声が 私には聞こえる
真夜中の冒険に ドキドキしちゃう
この続き 教えてよ
夜が明けるその前に

在夢中所夢見的夢 虛幻的國度
我聽見了 那道聲音
午夜中的冒險 令人心跳加速
請告訴我 故事的後續吧
在黑夜破曉之前

いつまでも甘く見ないでよね
ミルクも砂糖もいらないわよ

不要總是看不起我喔
我不需要牛奶和砂糖喔

ねえウサギさん どうしたのよ? 
最近無口ね…
ページの先 いつも同じ
そこにはもういたくないの

吶兔子先生 你怎麼了呢?
最近似乎不太說話
在書頁之間 一直都是相同的
我已經不想在待在那個地方了

夢はみなくなったわ 悲しくはない
その声も もう思い出せない
新しい洋服は 汚せないのよ
一緒には遊べない だから
アリスにさよなら

我已經不會再做那個夢了 卻一點也不傷心
那道聲音也 已經再也回想不起來
不能夠弄髒 這件新的洋裝
無法再一起玩耍了 所以呀
愛麗斯再見了

動き出した秒針 解けた魔法が
真実を曇らせてしまうの
私の中に咲いた まぼろしの国
もう一度 連れてって
私 まだ大人にはならないわ

曾經轉動過的秒針 已破解的魔法
真實已經被蒙蔽了
在我心中綻放過的 虛幻的國度
請再一次 帶我到那裡去吧
我還不想轉變成大人

永遠の空 飛ぶ鳥たちを
今はもう 見上げるしかないの

永恆的藍天裡 振翅高飛的鳥兒們
而今我只能 抬頭仰望著

ママがくれた あの絵本?
もう燃やしてしまったわ

媽媽給我的 那本繪本呢?
已經被焚燬殆盡了吧



*翻譯:管理人

◎推薦歌い手試唱版




題目 : 動漫歌詞    部落格分类 : 漫畫卡通


Comments

Leave a Comment

管理人

スズ

Author:スズ

◎文章如果不錯的話請不吝給個拍,我會非常感謝你優

◎站內個人創作嚴禁抄襲 / 改寫 / 轉載

翻譯部分若想轉載或使用請於文末下方留言告知,並附上譯者名字與原文出處,謝謝合作

◎本站原作部分版權歸原作者所有

成分
*日本のバンド*
RADWIMPS、サカナクション

*台湾のバンド*
那我懂你意思了、Silverbus、驢子耳朵



*LIVE参戦歴→こちら
搜尋欄
Welcome
free counters