一期一会

あなたが生きている今日は、 誰かが生きたかった明日。

【歌詞】からくりピエロ / VOCALOID

Category: 《 翻譯 》 > 。ボカロイド  
◎本家原曲




からくりピエロ

待ち合わせは2時間前で
此処に独り それが答えでしょ

兩個小時前我等待與你會合
現在我獨自在這 那就是答覆對吧

街ゆく人 流れる雲
僕のことを嘲笑ってた

街上的行人 飄流的浮雲
嘲笑著我的行徑

それは簡単で とても困難で
認めることで前に進めるのに
信じられなくて 信じたくなくて
君の中できっと僕は道化師なんでしょ

那是如此簡單 卻又非常困難
明是想被認同而往前邁進的
無可置信 也不願相信
在你心中一定覺得我是小丑吧

回って 回って 回り疲れて
息が 息が切れたの
そう これが悲しい僕の末路だ
君に辿り着けないままで

旋轉著 旋轉著 筋疲力盡旋轉著
喘息著 喘息著就快氣絕
是啊 這就是悲哀的我的下場
依舊無法靠近你的身邊

僕を乗せて地球は回る
何も知らない顔して回る

我所置身的地球正旋轉著
以我無從知曉的臉孔旋轉著

1秒だけ呼吸を止めて
何も言えず立ちすくむ僕

只要一秒鐘讓我停止呼吸
什麼也沒說呆然佇立著的我

それは偶然で そして運命で
知らないほうが良いと知ってたのに
触れてしまったの 君の温もりに
その笑顔で その仕草で
僕が壊れてしまうから

那是如此偶然 然後命運般的
明明曉得不要知道還比較好
卻接觸到了你的體溫
那樣的笑容 那樣的舉止
開始將我破壞殆盡

回って 回って 回り疲れて
息が 息が 息が止まるの

旋轉著 旋轉著 筋疲力盡旋轉著
喘息著 喘息著就快氣絕

変わって 変わって 変わってゆくのが
怖い 怖いだけなの
もうやめた ここで君を待つのは
僕が壊れてしまうだけだ

改變著 改變著 逐漸改變著卻
讓人恐懼 只是恐懼
還是放棄吧 在這邊等待你
只會將我破壞殆盡

回って 回って 回り疲れて
息が 息が止まるの
そう 僕は君が望むピエロだ
君が思うままに 操ってよ

旋轉著 旋轉著 筋疲力盡旋轉著
喘息著 喘息著就快氣絕
是啊 我就是你所期望的小丑
依舊想著你 而被耍弄著啊


*翻譯:管理人

◎推薦歌い手試唱版




題目 : VOCALOID    部落格分类 : 漫畫卡通


Comments

Leave a Comment

管理人

スズ

Author:スズ

◎文章如果不錯的話請不吝給個拍,我會非常感謝你優

◎站內個人創作嚴禁抄襲 / 改寫 / 轉載

翻譯部分若想轉載或使用請於文末下方留言告知,並附上譯者名字與原文出處,謝謝合作

◎本站原作部分版權歸原作者所有

成分
*バンド*
サカナクション



*LIVE参戦歴→こちら
搜尋欄
Welcome
free counters